German-French translation for "ale jednako"

"ale jednako" French translation

Did you mean Ahle, Alte, Aue, Alt or All?
allée
[ale]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Alleeféminin | Femininum f
    allée
    allée
  • Gangmasculin | Maskulinum m
    allée dans un cinéma, etc
    allée dans un cinéma, etc
examples
  • allée cavalière
    Reitwegmasculin | Maskulinum m
    allée cavalière
  • allée centrale, latérale
    Mittel-, Seitengangmasculin | Maskulinum m
    allée centrale, latérale
examples
  • allées et venues
    Laufereienféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    allées et venues
gravier
[gʀavje]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Kiesmasculin | Maskulinum m
    gravier
    gravier
examples
  • alléeféminin | Femininum f de gravier
    Kieswegmasculin | Maskulinum m
    alléeféminin | Femininum f de gravier
  • (kleiner) Kiesel(stein)
    gravier caillou
    gravier caillou
espionner
[ɛspjɔne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
cavalier
[kavalje]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f, cavalière [kavaljɛʀ]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Reiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    cavalier
    cavalier
examples
  • Tischherrmasculin | Maskulinum m, -dameféminin | Femininum f
    cavalier à table
    cavalier à table
  • Tanzpartner(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    cavalier au bal
    cavalier au bal
  • Tänzer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    cavalier
    cavalier
  • Herrmasculin | Maskulinum m
    cavalier
    Dameféminin | Femininum f
    cavalier
    cavalier
  • Begleiter(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    cavalier par extension | im weiteren Sinnepar ext
    cavalier par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • Kavaliermasculin | Maskulinum m
    cavalier
    cavalier
examples
cavalier
[kavalje]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Kavalleristmasculin | Maskulinum m
    cavalier terme militaire | Militär, militärischMIL
    cavalier terme militaire | Militär, militärischMIL
  • Springermasculin | Maskulinum m
    cavalier ÉCHECS
    cavalier ÉCHECS
  • Krampeféminin | Femininum f
    cavalier technique, technologie | TechnikTECH
    cavalier technique, technologie | TechnikTECH
  • Reitermasculin | Maskulinum m
    cavalier pour fichier
    cavalier pour fichier
cavalier
[kavalje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Choral
[koˈraːl]Maskulinum | masculin m <Chorals; -äle>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • choralMaskulinum | masculin m
    Choral Protestantisch | protestantPROT
    Choral Protestantisch | protestantPROT
  • plain-chantMaskulinum | masculin m
    Choral katholisch | catholiqueKATH
    Choral katholisch | catholiqueKATH
contre-allée
féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Seitenalleeféminin | Femininum f
    contre-allée
    contre-allée
racler
[ʀɑkle]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (ab)schaben
    racler
    racler
  • (ab)kratzen
    racler
    racler
  • auskratzen
    racler casserole
    racler casserole
examples
examples
examples
  • racler le gosier vin familier | umgangssprachlichfam
    racler le gosier vin familier | umgangssprachlichfam
examples
  • racler du violon péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    auf einer Geige (herum)kratzen
    racler du violon péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
racler
[ʀɑkle]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

examples
  • ziehen (aus)
    tirer de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tirer de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • her-, ableiten (von)
    tirer
    tirer
  • herausholen (aus)
    tirer argent, bénéfice, renseignements
    tirer argent, bénéfice, renseignements
  • gewinnen (aus)
    tirer chimie | ChemieCHIM produit
    tirer chimie | ChemieCHIM produit
examples
  • (ab)schießen
    tirer balle, flèche
    tirer balle, flèche
  • abgeben
    tirer coup de feu
    tirer coup de feu
  • abfeuern
    tirer
    tirer
  • abbrennen
    tirer feu d’artifice
    tirer feu d’artifice
examples
  • ziehen
    tirer ligne, trait
    tirer ligne, trait
examples
  • ausstellen
    tirer chèque
    tirer chèque
  • ziehen
    tirer lettre de change
    tirer lettre de change
examples
examples
  • durch-, aushalten
    tirer laps de temps familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tirer laps de temps familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • absitzen
    tirer prison familier | umgangssprachlichfam
    tirer prison familier | umgangssprachlichfam
examples
  • avoir encore un an à tirer terme militaire | Militär, militärischMIL PRISON familier | umgangssprachlichfam
    noch ein Jahr abzureißen haben
    avoir encore un an à tirer terme militaire | Militär, militärischMIL PRISON familier | umgangssprachlichfam
  • avoir encore un an à tirer PRISON
    aussi | aucha. noch ein Jahr abzusitzen haben
    avoir encore un an à tirer PRISON
  • avoir encore un an à tirer ÉCOLE
    es noch ein Jahr (in der Schule) aushalten müssen
    avoir encore un an à tirer ÉCOLE
  • hide examplesshow examples
tirer
[tiʀe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • tirer sur le bleu couleur
    ins Blaue (hinüber)spielen
    tirer sur le bleu couleur
tirer
[tiʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ziehen
    tirer aussi | aucha. poêle, cheminée
    tirer aussi | aucha. poêle, cheminée
  • spannen
    tirer peau
    tirer peau
examples
examples
  • tirer à l’arc
    mit Pfeil und Bogen schießen
    tirer à l’arc
  • tirer à balles
    scharf schießen
    tirer à balles
  • tirer à blanc
    mit Platzpatronen, Übungsmunition schießen
    tirer à blanc
  • hide examplesshow examples
  • die Kugel des Mitspielers anspielen, um sie wegzustoßen
    tirer PÉTANQUE
    tirer PÉTANQUE
examples
  • bon à tirer typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
    imprimatur
    bon à tirer typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
  • bonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à tirersubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
    druckreife Korrekturbogenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    bonsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à tirersubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
  • tirer à cent mille exemplaires journal
    tirer à cent mille exemplaires journal
examples
  • tirer six mètres (d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau
    einen Tiefgang von sechs Metern haben
    tirer six mètres (d’eau) marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bateau
tirer
[tiʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se tirer d’affaire , du pétrin familier | umgangssprachlichfam
    sich aus der Affäre
    se tirer d’affaire , du pétrin familier | umgangssprachlichfam
  • se tirer d’affaire familier | umgangssprachlichfam
    aus der Klemme ziehen
    se tirer d’affaire familier | umgangssprachlichfam
  • s’en tirer d’un accident, d’une condamnation
    s’en tirer d’un accident, d’une condamnation
  • hide examplesshow examples
examples
  • ça se tire (≈ se terminer) familier | umgangssprachlichfam
    es geht allmählich dem Ende zu
    ça se tire (≈ se terminer) familier | umgangssprachlichfam
examples
  • se tirer (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam
    se tirer (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam
  • se tirer familier | umgangssprachlichfam
    sich verziehen
    se tirer familier | umgangssprachlichfam
  • tire-toi! familier | umgangssprachlichfam
    hau ab!
    tire-toi! familier | umgangssprachlichfam
  • hide examplesshow examples
examples